Overblog Suivre ce blog
Editer l'article Administration Créer mon blog
Faire découvrir, faire comprendre, faire aimer la Hongrie et Budapest

Vues de Budapest - Hongrie

Faire découvrir, faire comprendre, faire aimer la Hongrie et Budapest

Dans la série le hongrois est une langue magnifique mais... la police

com

Police : Du latin politia (« organisation politique, gouvernement de la cité »), lui-même du grec ancien πολιτεία, politeía ; il est passé du sens de « bon ordre, bonne administration » à celui, plus restreint, de « ensemble des règles à suivre » puis « administration veillant au bon ordre ». (Wikitionnaire)

En hongrois, le mot rendőrség signifie mot à mot "la garde de l'ordre" ( rend őrség) ou les gardiens de l'ordre, somme toute comme en français où l'on utilise - de moins en moins j'ai l'impression - le terme "gardien de l'ordre"

Dans la série le hongrois est une langue magnifique mais... la police
Print
Repost

Commenter cet article